Перевод «Постороннего» Камю на якутский: интервью с Яковом Титовым о вызовах и адаптации французской прозы
Недавно на якутском языке вышел перевод знаковой повести Альбера Камю «Посторонний» — это важное культурное событие, подчеркивающее значимость сохранения и развития родного языка через мировую классику.
В беседе с «Улус.Медиа» учитель русского языка и литературы Яков Титов поделился, с какими сложностями столкнулся в процессе перевода, как удалось адаптировать текст к местной языковой среде и какие произведения он планирует перевести.